“周末,读大学的GG回来,给我带了很多好东西,都是'偶'非常'稀饭'的。就'酱紫','偶'就答应GG陪他去逛街吃KPM……” 读到以上文字,你不会不觉得一头雾水?其实,这就是目前中国中学生,甚至大学生每天使用的“网络汉语”,简称“网语”
“周末,读大学的GG回来,给我带了很多好东西,都是'偶'非常'稀饭'的。就'酱紫','偶'就答应GG陪他去逛街吃KPM……” 读到以上文字,你不会不觉得一头雾水?其实,这就是目前中国中学生,甚至大学生每天使用的“网络汉语”,简称“网语”。在中国,如果你不懂得这些缩写的网语,就说明你已经“老土了”(过时了)。
文章开头文字中的网语包括:GG(哥哥),偶(我),稀饭(喜欢),酱紫(这样子),KPM(肯德基、必胜客、麦当劳)。
无独有偶,在台湾,年轻学生也流行使用网语,当地称为“火星语”。例如,“3Q”就是英语的Thank You,“Orz”则是英语字母的象形文字,O代表头,r是人双手扶在地面,z是双腿跪在地上,意思是“五体投地”。
大陆的网语大多数是汉语拼音的缩写,如MM(妹妹)、BT(变态)等。台湾网语则多掺杂英语以及闽南语。当然,两地也有通用的网语,例如大陆就采用了来自台湾的“偶”,这其实是闽南语“我”的谐音。
由于互联网流行,网语目前在中国学生当中大行其道。由于网语太流行,就连一些大众媒体如电视、电台、杂志、报刊都开始采用一些最流行的网语。由于大众媒体的推波助澜,网语目前在中国年轻人当中风行。
就在网语流行的当儿,教师却忧心忡忡,担心网语会污染汉语,造成学生汉语水平下降。重庆试验二小副校长王丹日前在接受访问时说,目前中学生在非正式书面语中使用网语的现象非常普遍。
她说:“我经常在网上聊天时与学生用网语,平时说话也用,大家都有默契。小学生用得少一些,中学生很普遍。他们记日记普遍使用网语,但是作文就不能使用,尤其是考试,如果用了网语,老师看不懂会酌情扣分。”
西北大学新闻传播学院副院长王春泉认为,学生大量使用网语会影响表达能力:“网语是将语言简单化,典型的是白痴造词法,所造的词不合逻辑。久而久之,会影响学生的表达能力。”
不过,对于网络语言,他觉得没有必要过分担心:“因为现在学生的环境不同了,他们生活在网络时代,网络无孔不入,网语是他们日常生活的一部分。大众传媒为网语的流行提供了支撑的基础。如今你不论是翻开报纸还是打开电视,网语无所不再,更不要说网语的来源地互联网了。那里是网语的乐园。”
韩国有人对于中国年轻人热衷网语可能导致汉语水平下降感到担忧。《中央日报》就曾刊载一篇文章,题目是“令人心寒的中国人的汉语功底”。
文章提到了一次在上海举行的翻译资格考试,参加该项考试的人的英语水平都很高,但是部分人的汉语水平实在让人不敢恭维。在汉译英题目里,有人竟将“富贵不能淫”译成了“富贵但不性感”。
声明:本文内容来源自网络,文字、图片等素材版权属于原作者,平台转载素材出于传递更多信息,文章内容仅供参考与学习,切勿作为商业目的使用。如果侵害了您的合法权益,请您及时与我们联系,我们会在第一时间进行处理!我们尊重版权,也致力于保护版权,站搜网感谢您的分享!